Original publication in Italian in Praetella’s Musica futurista per orchestra riduzione per pianoforte (Bologna), 1912.
This English-language translation COPYRIGHT ©1973 Thames and Hudson Ltd, London. All rights reserved.
Source for translation by Caroline Tisdall reproduced below:
Apollonio, Umbro, ed. Documents of 20th Century Art: Futurist Manifestos. Brain, Robert, R.W. Flint, J.C. Higgitt, and Caroline Tisdall, trans. New York: Viking Press, 1973. 31-38.
Manifesto of Futurist Musicians by Balilla Pratella
I appeal to the young. Only they should listen, and only they can understand what I have to say. Some people are born old, slobbering spectres of the past, cryptograms swollen with poison. To them no words or ideas, but a single injunction: the end.
→→I appeal to the young, to those who are thirsty for the new, the actual, the lively. They follow me, faithful and fearless, along the roads of the future, gloriously preceded by my, by our, intrepid brothers, the Futurist poets and painters, beautiful with violence, daring with rebellion, and luminous with the animation of genius.
→→A year has passed since a jury composed of Pietro Mascagni, Giacomo Orefice, Guglielmo Mattioli, Rodolfo Ferrari and the critic Gian Battista Nappi announced that my musical Futurist work entitled La Sina d’Vargöun, based on a free verse poem, also by me, had won a prize of 10,000 lire against all other contenders. This prize was to cover the cost of performance of the work thus recognized as superior and worthy, according to the bequest of the Bolognese, Cincinnato Baruzzi.
→→The performance, which took place in December l909, in the Teatro Comunale in Bologna, brought with it success in the form of enthusiasm, base and stupid criticisms, generous defense on the part of friends and strangers, respect and imitation from my enemies.
→→After such a triumphal entry into Italian musical society and after establishing contact with the public, publishers and critics, I was able to judge with supreme serenity the intellectual mediocrity, commercial baseness and misoneism that reduce Italian music to a unique and almost unvarying form of vulgar melodrama, an absolute result of which is our inferiority when compared to the Futurist evolution of music in other countries.
→→In Germany, after the glorious and revolutionary era dominated by the sublime genius of Wagner, Richard Strauss almost elevated the baroque style of instrumentation into an essential form of art, and although he cannot hide the aridity, commercialism and banality of his spirit with harmonic affectations and skillful, complicated and ostentatious acoustics, he nevertheless does struggle to combat and overcome the past with innovatory talent.
→→In France, Claude Debussy, a profoundly subjective artist and more a literary man than a musician, swims in a diaphanous and calm lake of tenuous, delicate, clear blue and constantly transparent harmonies. He presents instrumental symbolism and a monotonous polyphony of harmonic sensations conveyed through a scale of whole tones—a new system, but a system nevertheless, and consequently a voluntary limitation. But even with these devices he is not always able to mask the scanty value of his one-sided themes and rhythms and his almost total lack of ideological development. This development consists, as far as he is concerned, in the primitive and infantile periodic repetition of a short and poor theme, or in rhythmic, monotonous and vague progressions. Having returned in his operatic formulae to the stale concepts of Florentine chamber music which gave birth to melodrama in the seventeenth century, he has still not yet succeeded in completely reforming the music drama of his country. Nevertheless, he more than any other fights the past valiantly and there are many points at which he overcomes it. Stronger than Debussy in ideas, but musically inferior, is G. Charpentier.
→→In England, Edward Elgar is cooperating with our efforts to destroy the past by pitting his will to amplify classical symphonic forms, seeking richer ways of thematic development and multiform variations on a single theme. Moreover, he directs his energy not merely to the exuberant variety of the instruments, but to the variety of their combinational effects, which is in keeping with our complex sensibility.
→→In Russia, Modeste Mussorgsky, renewed by the spirit of Nikolai Rimsky-Korsakov, grafts the primitive national element on to the formulae inherited from others, and by seeking dramatic truth and harmonic liberty he abandons tradition and consigns it to oblivion. Alexander Glazunov is moving in the same direction, although still primitive and far from a pure and balanced concept of art.
→→In Finland and Sweden, also, innovatory tendencies are being nourished by means of national musical and poetical elements, and the works of Sibelius confirm this.
→→And in Italy?
→→The vegetating schools, conservatories and academies act as snares for youth and art alike. In these hot-beds of impotence, masters and professors, illustrious deficients, perpetuate traditionalism and combat any effort to widen the musical field.
→→The result is prudent repression and restriction of any free and daring tendency; constant mortification of impetuous intelligence; unconditioned propping-up of imitative and incestuous mediocrity; prostitution of the great glories of the music of the past, used as insidious arms of offense against budding talent; limitation of study to a useless form of acrobatics floundering in the perpetual last throes of a behindhand culture that is already dead.
→→The young musical talents stagnating in the conservatories have their eyes fixed on the fascinating mirage of opera under the protection of the big publishing houses. Most of them end up bad—and all the worse for lack of ideological and technical foundations. Very few get so far as to see their work staged, and most of these pay out money to secure venal and ephemeral successes, or polite toleration.
→→Pure symphony, the last refuge, harbors the failed opera composers, who justify themselves by preaching the death of the music drama as an absurd and anti-musical form. On the other hand they confirm the traditional claim that the Italians are not born equipped for the symphony, revealing themselves equally inept in this most noble and vital form of composition. The cause of their double failure is unique, and is not to be sought in the completely guiltless and incessantly slandered forms of opera and symphony, but in the writers’ own impotence.
→→They make use, in their ascent to fame, of that absurd swindle that is called well-made music, the falsification of all that is true and great, a worthless copy sold to a public that lets itself be cheated by its own free will.
→→But the rare fortunates who, through multiple renunciations, have managed to obtain the protection of the large publishers, to whom they are tied by illusory and humiliating noose-contracts, these represent the classes of serfs, cowards and those who voluntarily sell themselves.
→→The great publisher-merchants rule over everything; they impose commercial limitations on operatic forms, proclaiming which models are not to be excelled, unsurpassable: the base, rickety and vulgar operas of Giacomo Puccini and Umberto Giordano.
→→Publishers pay poets to waste their time and intelligence in concocting and seasoning—in accordance with the recipes of that grotesque pastry cook called Luigi Illica—that fetid cake that goes by the name of opera libretto.
→→Publishers discard any opera that surpasses mediocrity, since they have a monopoly to disseminate and exploit their wares and defend the field of action from any dreaded attempt at rebellion.
→→Publishers assume protection and power over public taste, and, with the complicity of the critics, they evoke as example or warning amidst the tears and general chaos, our alleged Italian monopoly of melody and of bel canto, and our never sufficiently praised opera, that heavy and suffocating crop of our nation.
→→ Only Pietro Mascagni, the publishers’ favorite, has had the spirit and power to rebel against the traditions of art, against publishers and the deceived and spoilt public. His personal example, first and unique in Italy, has unmasked the infamy of publishing monopolies and the venality of the critics. He has hastened the hour of our liberation from commercial czarism and dilettantism in music; Pietro Mascagni has shown great talent in his real attempts at innovation in the harmonic and lyrical aspects of opera, even though he has not yet succeeded in freeing himself from traditional forms.
→→ The shame and filth that I have denounced in general terms faithfully represent Italy’s past in its relationship with art and with the customs of today: industry of the dead, cult of cemeteries, parching of the vital sources.
→→Futurism, the rebellion of the life of intuition and feeling, quivering and impetuous spring, declares inexorable war on doctrines, individuals and works that repeat, prolong or exalt the past at the expense of the future. It proclaims the conquest of amoral liberty, of action, conscience and imagination. It proclaims that Art is disinterest, heroism and contempt for easy success.
→→I unfurl to the freedom of air and sun the red flag of Futurism, calling to its flaming symbol such young composers as have hearts to love and fight, minds to conceive, and brows free of cowardice. And I shout with joy at feeling myself unfettered from all the chains of tradition, doubt, opportunism and vanity.
→→I, who repudiate the title of Maestro as a stigma of mediocrity and ignorance, hereby confirm my enthusiastic adhesion to Futurism, offering to the young, the bold and the reckless these my irrevocable CONCLUSIONS:
- To convince young composers to desert schools, conservatories and musical academies, and to consider free study as the only means of regeneration.
- To combat the venal and ignorant critics with assiduous contempt, liberating the public from the pernicious effects of their writings. To found with this aim in view a musical review that will be independent and resolutely opposed to the criteria of conservatory professors and to those of the debased public.
- To abstain from participating in any competition with the customary closed envelopes and related admission charges, denouncing all mystifications publicly, and unmasking the incompetence of juries, which are generally composed of fools and impotents.
- To keep at a distance from commercial or academic circles, despising them, and preferring a modest life to bountiful earnings acquired by selling art.
- The liberation of individual musical sensibility from all imitation or influence of the past, feeling and singing with the spirit open to the future, drawing inspiration and aesthetics from nature, through all the human and extra-human phenomena present in it. Exalting the man-symbol everlastingly renewed by the varied aspects of modern life and its infinity of intimate relationships with nature.
- To destroy the prejudice for “well-made” music—rhetoric and impotence—to proclaim the unique concept of Futurist music, as absolutely different from music to date, and so to shape in Italy a Futurist musical taste, destroying doctrinaire, academic and soporific values, declaring the phrase “let us return to the old masters” to be hateful, stupid and vile.
- To proclaim that the reign of the singer must end, and that the importance of the singer in relation to a work of art is the equivalent of the importance of an instrument in the orchestra.
- To transform the title and value of the “operatic libretto” into the title and value of “dramatic or tragic poem for music”, substituting free verse for metric structure. Every opera writer must absolutely and necessarily be the author of his own poem.
- To combat categorically all historical reconstructions and traditional stage sets and to declare the stupidity of the contempt felt for contemporary dress.
- To combat the type of ballad written by Tosti and Costa, nauseating Neapolitan songs and sacred music which, having no longer any reason to exist, given the breakdown of faith, has become the exclusive monopoly of impotent conservatory directors and a few incomplete priests.
- To provoke in the public an ever-growing hostility towards the exhumation of old works which prevents the appearance of innovators, to encourage the support and exaltation of everything in music that appears original and revolutionary, and to consider as an honor the insults and ironies of moribunds and opportunists.
And now the reactions of the traditionalists are poured on my head in all their fury. I laugh serenely and care not a jot; I have climbed beyond the past, and I loudly summon young musicians to the flag of Futurism which, launched by the poet Marinetti in Le Figaro in Paris, has in a short space of time conquered most of the intellectual centers of the world.



Hi Jessica!
I’m Leo, the italian comicbook artist, do you remember of me?
This blog is very cool and interesting!
Nice job!
Cheers!
Great. I love how the poliziotto takes a photo. The Trevi Fountain stun was cooler. I suppose the question is, which came first – this, or the Sony commercial?
http://www.youtube.com/watch?v=YvgXXazRGHQ
I think I’d go for the Alcoholic Joust. Fire In The Mouth sounds a bit much.
I volunteered during PERFORMA 07, and while I got to take part in Yvonne Rainer’s “Ros Indexical” at the Hudson Theatre (where I saw Baryshnikov for the first time), and helped consruct a rectangular, roofless igloo in Cooper Square, I also had to sit through a lot of stuff which was at best ridiculous nonsense (He Yunchang’s naked “Mahjong”), at worst pretentious and lazy drivel (Ulla Von Brandenburg’s “La Maison”). Let’s hope PERFORMA 09’s more defined manifesto weeds out some of the lesser works ensuring a more coherent event.
Futurist Nikes? Personally I still prefer Marty McFly’s…
http://www.mcfly2015.com/
Well, how did it go?
Locals in Vigevano say the town’s long main square is Italy’s second most beautiful piazza after “Il Campo” in Siena — suggesting its inhabitants are proud but also realistic. I went to Vigevano a few times when I was living in Pavia, and while it is a nice baroque square (with an arcade running on three sides), I can think of a couple more piazze in Rome that would shunt it even further down the list.
Nice to hear that Futurism will be honored in the USA. Is it too late to participate in this annual conference? My interest in Futurism is limitless and I could propose a paper about Futurism in America 1915-1955. Please let me know Best to you. Dr. Jean-Pierre Andreoli-de Villers, University of Windsor.
I suppose that the city has never gotten over Marinetti, Boccioni, Carra and Russolo’s manifesto of April 27, 1910, “Contro Venezia passatista”.
Vuoi consultare il programma della manifestazione FUTUROMA comodamente sul cellulare a COSTO ZERO?
Collegati alla pagina
http://www.funweek.it/Home/Futuroma/?m=150
e scarica l’applicazione java dedicata al Futurismo con tutti gli eventi della manifestazione.
Il serivzio è totalmente gratuito!
Hi Jessica,
Happy Centenary. In honour of the celebration, we hereby share a small update on Thames & Hudson 1973 sloppy historiography and piss-poor translation.
Thames & Hudson 1973 claim, that the following is Marinetti’s seminal moment of conception of Futurism when his car overturns into a ditch,
“I gulped down your nourishing sludge; and I remembered the blessed black BEAST of my Sudanese nurse… ”
Alert readers will sense something wrong: reference to a wet-nurse is more likely to refer to a BREAST, not a beast. I checked the original; and indeed, Marinetti wrote ‘MAMELLE’ (in English: breast, mammary)
Original French text:
http://www.italianfuturism.org/fondation-et-manifeste-du-futurisme/
Reading the French, I was even more astounded the original is so much more sensual and full of graphic erotic detail,
“J’ai savouré a pleine bouche ta boue fortifiante qui me rappelle la sainte MAMELLE noire de ma nourrice soudanaise!”
A far more accurate translation of that would be:
“I SAVOURED FULLY IN MY MOUTH your fortifying mud that recalled to me the sacred black breast of my Sudanese wet-nurse.”
With an eye to historic, artistic, social and poetic purpose (not to mention transparency, critical integrity, and avoiding intentional malignance or negligent demeaning aspersion on Sudanese and female breasts), it’s fair to say ‘beast’ evokes vastly different connotations than ‘breast.’
(And make no mistake: there’re many good French words for beast, like ‘bête’ or ‘fauve’; certainly not ‘mamelle’.)
With an eye to Marinetti’s disdain of consider the irony of the translators and their times. It’s not impossible in 1973 that Thames & Hudson was still labouring under such extreme prurience that it could not bring itself to put into print such FUTURIST words as, well, ‘ breast’. T&H may have consciously explicitly chosen a well-serving typo and/or unconsciously been guided by prurience.
In all events, best wishes to one & all for a fulfilling futurist centenary.
In occasione del Centenario della pubblicazione del primo manifesto futurista, NetFuturismo ha steso e pubblicato sul sito http://www.netfuturismo.it il manifesto DOBBIAMO UCCIDERE IL FUTURISMO!, l’unica risposta credibile per rilanciare lo spirito futurista nel XXI secolo. Contro il recupero passatista del Futurismo del secolo scorso, contro il vuoto presentista delle attuali proposte avanguardistiche, NetFuturismo propone di aggiornare il Futurismo alla luce della rivoluzione neotecnologica in atto. Per questo motivo è necessario in primo luogo scrollarsi di dosso il ricordo nostalgico delle sperimentazioni futuriste, sperimentazioni adatte al mondo di 100 anni fa, non certo al nostro. Chiunque abbia compreso davvero la portata del messaggio del Futurismo, chiunque ami il Futurismo, oggi deve ucciderlo.
http://www.netfuturismo.it
Happy Centenary! Have been thinking of you all day — wish I could have gotten over to MoMA to mark the occasion!
http://www.bdgest.com/critiques/images/couv/72401.jpg
I expect photos.
Visit http://www.marchesacasati.com/ the official site of Futurist muse the Marchesa Luisa Casati.
Love the shoes… and the site’s new look!
Thanks for the shout-out JP! Can you divulge any on what might constitute Futurist wine?
Ci mancherai…LUCE
e con te tutti i futuristi che già se ne sono andati_ purtroppo.
Andrea Carlo Alpini
Alberto Rusconi
Andrea Galli
Mercoledì 24 giugno 2009
ORE 10.11
CIMITERO MONUMENTALE, Milano
CAMPO IV
di fronte
Tomba F.T. Marinetti
21 SECONDI DI SILENZIO PER LUCE
Andrea Carlo Alpini
Alberto Rusconi
Andrea Galli
eseguiranno il “Silenzio” per la recente scomparsa di LUCE MARINETTI,
ultima futurista vivente che ci ha lasciato nel giorno del Solstizio d’estate, il 21 giugno 2009.
A seguire saranno proposti quattro brani futuristi:
L U C E
Poema e pianto per FT Marinetti
Rossi guanti di velluto
Figlia del cielo
un atto dovuto…
visto l’eredità che ci hanno lasciato, e la passione con cui continuiamo la loro opera…
Gent. Jessica Palmieri,
Vorrei segnalare agli studiosi di futurismo la raccolta di opere digitalizzate della Collezione ‘900 Sergio Reggi, che è pubblicata sul nostro sito del Centro Apice (Archivi della Parola, dell’Immagine e della Comunicazione editoriale) dell’Università degli Studi di Milano. Si tratta di circa 5000 pagine consultabili tra periodici, opuscoli e manifesti futuristi.
Ringraziandola per l’attenzione, invio cordiali saluti,
Valentina Zanchin
hallo Cinema Bizarre fans!!
meine tickets habe ich bei fanfusion.de gekauft!!
bei fanfusion.de findet ihr noch karten für alle konzerte!!
Quite interesting. Nice work done to the palace but without Peggy, something is missing!! I visited this place in the late seventies with Luce Marinetti. It was quite derelict but the art was then fantastic. A few more Futurist pieces, please!. Best. Jean-Pierre de Villers, Windsor.
I am so doing this.
Great idea, Jessica.
Hello, where can I get my hands on this book!!!! Writing my thesis this year on Umberto and would love to have this to add to my work.
Is it english or Italian?
thank you….
Wowza. Anyone who can procure all the ingredients for the More-Less-by-Division is a hero to me…
No Pan Galactic Gargle Blaster? For shame!
I love how there’s a restaurant in Florence called “Ganzo”…
Dear James,
Actually it is not only a restaurant, it is a cultural association of students attending both Apicius International School of Hospitality and Florence University of the Arts.
It is an ACLI association, and yearly membership is available for everybody.
For more information, pls contact: info@ganzoflorence.it or visit the website: http://www.ganzoflorence.it
Tnx and pass by if you wish – Molecular Cuisine is quite an experience…
Thanks for the link back to my blog’s links! I’ll have some more futurist stuff posted in the next few months.
Hello Jessica, I was on your site and on typing manifestoes, I did not see anything between 1916 and 1933 !! A lapse? A technical mishap????? Marinetti is not happy!. Please correct. J.P.
Hello,
Je trouve votre projet fantastique. Bonne continuation.
See you.
It is a strange story. Most of Marinetti’s papers are at Yale. These are easily available for consultation. Those at the Getty seem to be burried in a vault and no copies have been offered to the general public. Something needs to be done, especiallly the notebooks of the very young FTM. Most of the contents should be put on the internet. Free. JpdV
Fried Ilona, Modern olasz irodalom: Problémák, művek, dokumentumok, HEFOP pályázat, ELTE. BTK, Budapest, 2006, pp. 17-25
Fried Ilona, Száz év botrány – a futurizmus, „Élet és Irodalom”, 2009. augusztus 14, p. 17.
Fried Ilona, Sua Eccellenza Presidente. Pirandello and the Convegno Volta, „Pirandello Studies” n° 29, 2009
Fried Ilona, Beszélgessenek Marinettivel! Kiállítások a futurista kiáltvány 100. Évfordulóján,„Criticai Lapok” n° 12, 12/2009, pp. 1-3.
Still the nicest site about Futurism. Maybe you could add a section where people could upload documents about Futurism. I have a mountain of unpublished pages of FTM. Best to you. Jean-Pierre de Villers
ARCHIVIO DELLA DISLOCAZIONE/DISPLACEMENT’S ARCHIVES
Archivio della dislocazione documenta il trasferimento continuo di ognuno di noi. Ai partecipanti al progetto viene richiesto di realizzare fotografie personali nel contesto di altri panorami, esibendo nella mano la cartolina del proprio luogo di provenienza.Displacement’s archives document the continuous transfer of itself. To each of the participants to the project it is in demand to realize photos of itself in the context of various panoramas, exhibiting in the hand the postcard of his/her own place of origin.
ES PRODUZIONI 2009
http://dislocazione.altervista.org
My Father’s brother was Mario Buggelli,can you give me as much information
on him as you can.Thank you.
James Buggelli Houston Texas
Bonjour Jessica. Where in Brooklyn?? Best of best, JPadV University of Windsor, home of the Futurists.
Clinton Hill!